[素人愛買誌] 快譯通Abee 雙向即時口譯機VT100:真實生活中的翻譯蒟蒻

 

前幾天跟許久未碰面的大學同學見面,吃飯期間聽她述說著她前一陣子跟朋友去了土耳其自助旅行的經驗,「跟台灣相比土耳其真的是個幅員遼闊的地方」她說「所以從一個城市移動到另一個城市,如果沒有預算一直搭飛機的話,搭長途巴士一趟就要十幾個小時呢!我跟我的旅伴有一次搭了十二個小時的巴士,結果剛好司機跟車上的其他乘客沒有人會說英文,所以當巴士停站之後我們也不太敢下車上廁所,因為我們不知道這次的停靠是有幾分鐘的休息時間,還是只是單純停下來一下下讓其他乘客上下車,每次去廁所都只能輪流而且要用自己最快的速度」「天啊!這也太痛苦了」「沒辦法啊!如果我們下車之後車就開走了怎麼辦」。
跟她聊完的幾天後,我就抽到快譯通Abee 雙向即時口譯機VT100了啊啊啊啊!有了這台完全就可以解決她在自助旅行的時候遇到的困擾了!除了中文(繁、簡、粵)英文之外,還可以翻譯日文、韓文還有土耳其文,一共17種語言,只要能簡單的翻譯出:請問這站停多久或是現在是休息時間嗎,搭長途車就不是問題了啊!

好了前言有點多,讓我們來看看開箱。

打開來除了口譯機本人之外,還有一份說明書跟保證書,另外還有附一條掛繩讓我們方便攜帶,口譯機真的超!級!輕!比想像中的還要輕,小小一台這樣帶出國沒什麼負擔,拍拍手。

開始使用前,我們首先要下載快譯通的APP,之後也要透過這個APP來選擇我們要口譯的語言,喔對了,使用這個口譯機要有網路唷,這點對我來說不是什麼問題,出國旅遊沒網路我會超焦慮的啊!

口譯機可以使用手機的充電線(非iphone的那種)來充電,充電中亮紅燈,充完燈滅。

好了,有電的口譯機,跟APP都備齊了之後就可以讓他們配對了~一隻口譯機可以跟10隻不同的手機配對呢,真是個花心鬼(?)
開啟口譯機,手機開藍芽搜尋VT100-XX進行配對,配對成功後口譯機會發出”pairing completed”語音。

配對完後開啟APP,口譯機發出”connected”就是連上了,並同意APP使用手機的麥克風及定位以便正常使用口譯機,第一次使用APP會有使用教學,相當的簡單明瞭,看完了就會使用。

最重要的就是要翻譯的語言選擇了,在ME跟YOU選擇要互相翻譯的兩種語言,

左邊是ME右邊是YOU,上方的龜兔可以調整口譯機翻譯出的聲音撥放速度,選擇完畢後按畫面上方的箭頭就可以關閉選單。

在口譯時長按住口譯機上ME或YOU的按鈕等到它發出嗶聲後就可以開始說話,說完後放開,按ME對著他說ME的語言就可以把它翻成YOU,按YOU對他說YOU語就可以把它翻成ME,相當直觀。說話時對著正上方的麥克風,不用說很大聲也可以清晰接收到我的聲音。


我在使用時,對著它說中文時,它能相當準確地捕捉到我說了什麼,連我對它說吃葡萄不吐葡萄皮不吃葡萄到吐葡萄皮,它都能準確地抓到我說的每個字,但是!!!我對著它說英文或日文時它卻常常聽不懂我說什麼,而我英文或日文流利的朋友卻沒這種問題,該不會是我講話臭拎呆的關係吧,原來我的發音這麼不標準啊,意外的發現除了翻譯之外的其他功能了,可以練練口說,當我的發音可以讓它準確地捕捉到我說的每個字時還蠻有成就感的。

另外在翻譯的準確度上覺得中英互翻的準確率很高,文法也沒什麼錯,這給長輩使用相當不錯,只要能用英文溝通,通常出國走跳就不會有什麼問題了。而日文個人認為翻的也蠻準的。

我除了英日文以外的語言都比較不熟悉,就無法判斷翻得到底準不準了,家弟會說義大利文但剛好最近都遇不到他實在很可惜,以後有機會再來試試義大利語翻的準不準。不過我認為就算翻的文法不準確,只要大致上能讓對方了解我們的意思,能夠簡單的互相溝通,就已經是旅行上的一大利器了,就像是我去土耳其旅遊的大學同學,大部分的台灣人都不會說土耳其語吧,有了這台口譯機就讓我們與非我們熟悉語系的人們有了溝通的可能,能夠大大的降低我們出國旅行的不便利以及因為語言不通產生的誤會。小時候看多拉A夢總是很羨慕裡面的翻譯蒟蒻,沒想到科技進步讓這成真,口譯機根本就是真實生活中的翻譯蒟蒻,真是讓人感動。

賣場連結: http://bit.ly/2ObSccT

授權聲明:本文皆為本人親自試用過後的體驗心得(非商業性質)僅供參考。產品成分及功效說明,引用商品或官網(含粉絲團)所載,不等於宣稱具有療效,每個人使用習慣、體質膚質不同,實際效果依每人體驗為主。

Written By
More from 購小編